HomeIngeborg Bachmann ForumImpressum 
 
Übersetzungen/Fremdsprachige Beiträge
Zeichenerklärung:NavigationshilfeNavigationshilfeForum-Link Forum-Seite(n)Externer LinkExterner Link
         
Sprache/Language:     Bachmann Montage
 
Navigationshilfe[Amerikanisch]
Navigationshilfe[Italienisch]
Navigationshilfe[Lateinamerikanisch]

Navigationshilfe[Niederländisch]
Navigationshilfe[Norwegisch]
Navigationshilfe[Europäisch]

Navigationshilfe[Russisch]
Navigationshilfe[Slovenisch]
Navigationshilfe[Ungarisch]
Navigationshilfe[Polnisch]
        Ingeborg Bachmann
Montage, © ORF

    Lateinamerikanisch
   
Brasilien   Brasilien
   
    Viviane de Santana Paulo (Agulha - Revista de Cultura # 11):
  —  A tríade campo, rio e lago de Ingeborg Bachmann [1]
      Fortalesa, São Paulo - April 2001.
     
Chile   Chile
     
    Traducción de Breno Onetto:
  —  Cinco poemas de Ingeborg Bachmann [1]
    Los poemas que presentamos pertenecen a "No sé de otro mundo mejor. Poemas inéditos." Piper-Verlag, München 2000..
     
 
    Europäisch
       
Niederlande   Niederländisch
 
  Muurgedichten [Nieuwe Rijn/Vestestraat]:
  —  Ingeborg Bachmann: Wahrlich - Waarlijk
       
   
       
Norwegen   Norwegisch
 
    Johan Schimanski (Universitet i Tronsø):
  —  Bachmann, Ingeborg (1926-1973) [1]
    Linksammlung
       
   
       
Polen   Polnisch
 
  —  Ingeborg Bachmann: Przypadek F. [Der Fall F.] [1]
    Przeklad [Übersetzung]: Krzysztof Jachimczak; Poslowie [Vorwort]: Anna Nasilowska.
    Verlag WL (= Wydawnictwo Literackie).
       
   
       
Russland   Russisch
 
  Alissa Gomer [Übersetzung]
  Forum-Link Ingeborg Bachmann: Entfremdung / Russ. Übersetzung [pdf]
  Forum-Link Ingeborg Bachmann: Es könnte viel bedeuten / Russ. Übersetzung [pdf]
  Forum-Link Ingeborg Bachmann: Fall ab, Herz! / Russ. Übersetzung [pdf]
    Forum-Link Ingeborg Bachmann: Nebelland / Russ. Übersetzung [pdf]
     
      MagNet - 2004 [peoples history]
    Externer Link Ingeborg Bachmann - Biografie
     
   
     
Slovenien   Slovenisch
 
  Ingeborg Bachmann: Knjiga o Franci [Das Buch Franza].
    Prevedla [Übersetzung]: Anja Uršic; Spremno besedo napisala [Vorwort]: Neva Slibar.
  Slovenske izdaje, Celovec-Ljubljana-Dunaj 1999.
  ISBN 3-85013-716-3.
      Ingeborg Bachmann gilt auch in Slowenien als Kultautorin. Prof. Neva Slibar, Germanistin an der Laibacher Universität und große Kennerin von Ingeborg Bachmann, beschreibt in ihrem sehr informativen Geleitwort die Kontakte der Slowenen zu Ingeborg Bachmann, die kurz nach dem Tod Ingeborg Bachmanns ein großes Symposium in Laibach ausgerichtet haben.
       
   
       
Ungarn   Ungarisch
 
  Wolfgang Emmerich:
  Externer Link Találkozás és tévutak. Paul Celan - Ingeborg Bachmann.
    Asztalos József (fordítása).
       
      Báthori Csaba (fordítása):
    Externer Link Ingeborg Bachmann - Az irodalom mint utópia
       

Zeichenerklärung:NavigationshilfeNavigationshilfeForum-LinkForum-Seite(n)Externer LinkExterner LinkEmpfehlungEmpfehlung
Information zu dieser Seite:
[1] Die mit "–" gekennzeichneten Beiträge stehen online nicht mehr zur Verfügung.
  © Ricarda Berg, erstellt: Februar 2000, letzte Änderung: 18.09.2025
http://www.ingeborg-bachmann-forum.de - E-Mail: Ricarda Berg